|
某日,一位名聞全國的補教界英語名師在課堂上夸下海口:“憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的,就連中國成語也難不倒我!!”8 ~6 f8 C' A G, I8 y4 t
于是同學紛紛發問……
/ w0 v8 E0 a' X 甲:People mountain people sea! 師:小case,“人山人海”!5 m) [% f) l0 @3 a( _+ l& ~/ ?
乙:Three heart two meaning!師:簡單,“三心二意”!
2 t1 D/ K: m3 T( r+ O 丙:Look through autumn water!師:難不倒我,“望穿秋水”! d5 T. X% I0 o
丁:Blue who say and the whos!7 M g9 k: y1 M. F
師:……嗯……這個……我想……(過了十分鐘)
& P# |: R5 E/ N2 ` 師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什么意思啊?) x) o: t( o" J
丁生很得意得說:哈!是“不入虎穴焉得虎子”啦!! |
|
|